Определены победители микролитературного конкурса

Одесса, Украина – Оператор мобильной связи «МТС Украина», 100%-ная дочерняя компания ОАО «Мобильные ТелеСистемы», наградила победителей конкурса «160 символов любви к Одессе» в инновационном жанре «SMS-литература».

1 апреля на гала-концерте, посвященном празднику «Юморина-2011», были объявлены и награждены победители литературного конкурса «SMS-литература». Первое место завоевала Эллина Ушакова с лиричным произведением: «Вы знаете адрес пропавшего рая? Мой город любимый из Южного края. Здесь нет горизонта – одно поднебесье… И солнце, и море, и счастье – Одесса!».

Второе место заняла Мария Немерцалова со следующим текстом: «Хотела уехать, но заболела городом. Совсем недавно пришло понимание – моя Одесса не хочет меня отпускать. Она тоже меня любит! Я благодарна ей за это чудо», а почетное третье место судьи отдали Алексею Иванову. Его произведение звучит так: «Счастье и юмор сделали из людей одесситов. Не обязательно жить здесь, но обязательно жить счастливо и с юмором». Также были награждены наиболее активные участники конкурса, которые в подарок от компании МТС получили сборник сочинений Михаила Жванецкого.

«Мы ожидали, что конкурс «160 символов любви к Одессе» вызовет у наших жителей интерес, но если честно, то мы даже не предполагали, что он вызовет такой ажиотаж. Одесситы продемонстрировали уникальный талант и потенциал в столь лаконичном жанре «SMS-литература». И я думаю, что это один из самых уникальных подарков любимому городу, который преподнесен его жителями в день празднования Юморины», – прокомментировал директор Южного территориального управления «МТС Украина» Виктор Панфилов.

Особенность инновационного литературного конкурса состояла в его необычно кратком формате творческих работ. Завершенное литературное произведение участники должны были вместить в 160 символов – стандартное количество знаков, которое можно передать в одном SMS.

На протяжении трех недель на короткий номер 5000 пришло более 1,5 тыс. литературных произведений. В состав жюри вошли представители компании МТС, заместитель начальника управления культуры и туризма Одесской областной администрации Дмитрий Фролов, генеральный продюсер фестиваля «Юморина» Дмитрий Шпинарев и главный редактор «Газеты по-одесски» Иван Свищ.

О жанре SMS-литература
Первопроходцем в написании собственных литературных произведений на языке SMS был китайский литератор Кан Фучан. Еще в 2004 году в произведении под названием «По ту сторону осажденной крепости» он рассказал о «наполненной страстью истории запретной любви между женатым мужчиной и замужней женщиной». Каждая из шестидесяти глав романа состоит из семидесяти иероглифов – это максимальный размер SMS. Помимо невиданного формата роман обладает неоспоримыми художественными достоинствами.

В 2005 году в Китае была основана премия «SMS Literature Awards», раздающая золотые, серебряные и бронзовые статуэтки авторам лучших SMS-произведений.

Еще до китайского эксперимента специалисты компании Microsoft сократили «Илиаду» Гомера до размеров SMS. После «перевода» первых 5 из 24 книг поэмы (в подлиннике Гомера 37 000 слов) у специалистов из Microsoft получилось 32 SMS-послания. Текст античной «Илиады» оказался написан современным подростковым языком и изобиловал смайликами и сердечками.

В Великобритании классические тексты активно переводят на язык SMS. К примеру, знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть?» («To be or not to be? That is a question») теперь выглядит так: 2b?Ntb?=?. Мода на мобильные книги привела к тому, что уже создаются целые библиотеки подобных текстов.

Представители Библейского общества Австралии перевели на язык SMS все 31 173 библейских стиха и утверждают, что в таком виде текст Библии остался неизменным, другим стало лишь «правописание».