Самая древняя библия объединена в Сети

Впервые после 150 лет текст самой древней христианской библии воссоединился в Интернете. Это стало возможным благодаря стараниям британских, немецких, российских и египетских учёных, которые собрали разрозненные части книги.
bib
В оригинальной версии 1460 пергаментных страниц (каждая размером 40 на 35 сантиметров), написанных на греческом языке.

Манускрипт Codex Sinaiticus, который неоднократно проверялся и исправлялся, долгие годы пролежал в монастыре египетского полуострова Синай. В середине 1800-х годов его обнаружил один немецкий профессор и передал царю Александру II. В 30-х годах прошлого века Великобритания выкупила большую часть ценной находки у Советского Союза. А в 1975 году в Египте были обнаружены ещё несколько страниц.

Большая часть библии теперь принадлежит Британской библиотеке (The British Library). В понедельник она открыла выставку, на которой был анонсирован новый сайт, содержащий высококачественные цифровые изображения страниц, и представлены некоторые артефакты, связанные с Codex Sinaiticus.

(Остальные страницы были отсняты в Российской национальной библиотеке, Библиотеке университета Лейпцига и Монастыре Святой Катерины в Египте.)

«Эта древняя библия — одно из лучших письменных сокровищ мира. Она позволяет понять, как текст передавался из поколения в поколение», — говорит Скот Маккендрик (Scot McKendrick) из Британской библиотеки.

На сайте проекта появились 800 страниц. Их обрабатывали в течение четырёх лет. И сделать это было не так-то просто, так как многие страницы находятся в плачевном состоянии.

«Процесс дешифровки и перевода текста, содержащего более 650 тысяч слов, был весьма не простым», — рассказывает в пресс-релизе Британской библиотеки профессор Дэвид Паркер (David Parker) из университета Бирмингема.

На сайте можно не только досконально изучить фотографии и перевод текста, но и исследовать страницы в обычном или наклонном свете, что позволяет разглядеть все особенности текстуры пергамента.

Конечно, в первую очередь документ будут изучать учёные разных стран. Теперь они могут работать с библией одновременно в разных странах мира, что очень удобно и полезно для науки, пишет membrana.ru.