Как выбрать электронный переводчик для заграничной поездки

0
394 views
Как выбрать электронный переводчик

Современные электронные переводчики отличаются разнообразием функционала, объёмом словарного запаса, длиной языкового меню. Некоторые инструменты предназначены только для работы на стационарных устройствах, другие более мобильны. Краткий обзор поможет выбрать онлайн-помощника, оснащённого наиболее ценными опциями.

Как выбрать электронный переводчик

Онлайн переводчики для настоящих путешественников

Отличительная особенность электронного переводчика, который смело можно взять с собой в зарубежную поездку, состоит в умении распознавать устойчивые словосочетания, которые сплошь и рядом встречаются в разговорной речи. Лексический запас предполагает наличие сленга и, что уж тут скрывать, не самых литературных выражений. Такой набор поможет быстро ориентироваться в житейских ситуациях и поддерживать  живой диалог или беседу на определённую узкую тему.

Современные носители искусственного интеллекта не лишены чувства юмора и представления о культурах разных стран, что сводит к минимуму языковые и межнациональные барьеры. С помощью столь умного компаньона можно почувствовать себя одним из местных жителей и завоевать репутацию интересного собеседника. Переводчики предназначены для стационарных компьютеров или представлены в виде приложений для портативных устройств.

Engperevod

Этот онлайн-помощник специализируется на английском языке и владеет им если не в совершенстве, то на очень продвинутом уровне, вполне достаточном для общения. В число неоспоримых преимуществ входит :

  • трёхмиллионный словарный запас;
  • более миллиона устойчивых идиом;
  • распознавание сленга;
  • транскрибция популярных песен и фильмов;
  • предоставляется бесплатно.

Переводчик не только знает своё дело, но также помогает в изучении самого популярного языка в мире и расширяет кругозор. Единственным минусом пользователи называют отсутствие автономного режима, работоспособность программы зависит от наличия и качества связи.

Meta Translate

Если в путешествии приходится поддерживать профессиональный разговор, бытовых словосочетаний бывает недостаточно, и требуется расширенный лексический запас. С его помощью можно свободно и грамотно общаться по научным, коммерческим, промышленным, культурным, бытовым и другим темам на восьми языках.

Некоторые слова могут оказаться нераспознанными по следующим причинам:

  • некорректно указана тематика;
  • слово набрано с опечаткой или орфографической ошибкой;
  • термин настолько новый, что не успел попасть в словарную базу.

Нераспознанный оригинальный текст онлайн переводчик оставляет без изменений. В этом случае можно использовать орфографическую проверку или попытаться заменить незнакомое программе слово синонимом. Надо признать, такое случается очень редко, словарный запас постоянно пополняется специализированными терминами и разговорными неологизмами. Переводчик оснащён виртуальной клавиатурой, транслитом и кодом для размещения аналогичного инструмента на своём сайте в нескольких дизайнерских решениях.

TripLingo

TripLingo представляет собой более совершенный инструмент с расширенным языковым меню, состоящим из 42 языков.  Переводчик работает на Android и iOS-устройствах, он также оснащён рядом сопутствующих функций:

  • голосовой формат: программа распознаёт речь и поддерживает разговор на иностранном языке за своего владельца;
  • автодозвон посредством Wi-Fi;
  • распознавание текста в формате графических изображений;
  • калькуляторы курсов валют и чаевых;
  • определение геолокации путешественника.

При отсутствии связи в ход идёт встроенный словарь. Его лексический ассортимент ограничен десятью тысячами слов, что вполне достаточно для бытового общения.