Задача профессионалов – упростить технические переводы

0
204 views
перевод

Компаниям, которые расширяют производство и бизнес, нужны специалисты для перевода их технических руководств и документов на язык их целевой аудитории. Для этого необходимы сертифицированные переводчики, которые соответствуют самым высоким стандартам в отрасли.

Технические переводы могут быть сложными, и задача специалистов – их упростить. От автомобилестроения до машиностроения, от производства до маркетинга, от ИТ и телекоммуникаций до средств массовой информации и развлечений – бюро переводов “Профпереклад” выполнит любой заказ – смотрите здесь.

перевод

Услуги технического перевода

На данном сервисе можно перевести:

  • Руководства по эксплуатации
  • Патенты
  • Технические отчеты
  • Буклеты с инструкциями
  • Технические маркетинговые материалы
  • Справочная документация
  • Информации по технике безопасности
  • Инструкции по установке
  • Документы по тендеру
  • Технические учебные материалы
  • Технические характеристики
  • Специалисты в любой области промышленности

Первоклассная служба технического перевода ориентирована на качество и точность, а также на то, чтобы деловые документы были понятны аудитории. Данный сервис преуспевает в четких и точных переводах всех ваших технических документов, гарантируя, что предполагаемое сообщение будет сохранено и точно доставлено.

Гарантия качества

Профессиональные переводчики быстро выполняют заказы и предоставляют высококачественный контент на целевом языке. Они знают, какие вопросы задавать с самого начала, поэтому вам не придется иметь дело с ежедневными электронными письмами с просьбой предоставить более подробную информацию о проекте.

Они придерживаются сути дела, уважая ваше руководство по стилю и ваши инструкции. Они могут обрабатывать различные типы файлов, знакомы с практическими программами и соблюдают ваши сроки.

Специалисты в данной области уже работали над подобными проектами в прошлом. Им не нужно, чтобы вы держали одобряли их рабочий распорядок. Скорее всего, они проведут вас через долгий процесс перевода технической документации, а не наоборот.

Более того, они могут составить вам обширный глоссарий терминов, который поможет вам в ваших будущих переводах. Таким образом, с каждым новым переводом документа затраты будут снижаться при сохранении тех же стандартов высокого качества.

Профессиональные переводчики делают больше, чем просто переводят ваш контент. Они адаптируют его к вашей целевой аудитории, предоставляя вам локализованные версии вашего контента. Таким образом, все, что они пишут, будет легко понять вашим клиентам или пользователям, что повысит удовлетворенность клиентов и улучшит вашу репутацию.